(Re)francisation de yaomi

Il y a de cela des mois, j’ai fait une erreur. Mon script d’import de cartes n’était pas parfait, loin de là, et quand j’ai ajouté une nouvelle extension un peu hâtivement, j’ai effacé de la base de yaomi tous les noms français des cartes.

Évidemment que je n’avais pas de backup, vous pensez bien.

Depuis, le script a été corrigé, il marche très bien merci, mais de trop nombreuses cartes restaient sans leur équivalent francophone, et c’était difficile de faire un inventaire s’il fallait chercher toutes les deux secondes le nom anglais sur Magic-Ville. Progressivement, je remets les noms français, et là j’ai fait un gros paquet : toutes les éditions numérotées (« de base ») depuis la 4ème sont désormais multilingues.

Y a-t-il des extensions que vous voudriez voir (re)francisées en priorité ?

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

To create code blocks or other preformatted text, indent by four spaces:

    This will be displayed in a monospaced font. The first four 
    spaces will be stripped off, but all other whitespace
    will be preserved.
    
    Markdown is turned off in code blocks:
     [This is not a link](http://example.com)

To create not a block, but an inline code span, use backticks:

Here is some inline `code`.

For more help see http://daringfireball.net/projects/markdown/syntax